LA TRADUCCIÓN Y SUS MEANDROS

LA TRADUCCIÓN Y SUS MEANDROS

DIVERSAS APROXIMACIONES EN EL PAR DE LENGUAS ALEMÁN-ESPAÑOL

HOLL, IRIS / FUENTE MARINA, BEATRIZ DE LA

30,00 €
IVA incluido
Consultar
Editorial:
EDICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Año de edición:
2022
ISBN:
978-84-1311-638-9
Páginas:
450
Encuadernación:
Bolsillo

Este volumen reúne una serie de artículos en torno a la traducción y la interpretación en el par de lenguas alemán-español. Se estructura en distintas secciones temáticas, como reflejo de los diversos enfoques a los que da cabida: teoría de la traducción, historia de la traducción, traducción literaria, traducción especializada, lingüística, didáctica de la traducción e interpretación.
En estas páginas se encontrarán enfoques históricos como los que pasan revista a las traducciones de la obra romántica Peter Schlemihls wundersame Geschichte, de la tetralogía wagneriana El anillo del Nibelungo o de los cuentos más emblemáticos de los hermanos Grimm. En otros artículos, los autores reflexionan sobre sus propias experiencias de traducción, incluyendo la esfera de la autotraducción. Se adoptan también perspectivas novedosas, como el análisis de los textos periodísticos de temática medioambiental desde una perspectiva ecolingüística o la aplicación de las teorías queer al análisis de traducciones. No faltan tampoco las contribuciones en el área de la lingüística contrastiva, de la lingüística de corpus y de la traducción especializada (catalogación de errores en la traducción biosanitaria, la fraseología en los textos jurídicos y médico-farmacéuticos, la hibridez textual, los neologismos relacionados con el terrorismo y los eufemismos de la crisis económico-financiera). Se abordan asimismo cuestiones relacionadas con la didáctica, como una reevaluación del método de gramática y traducción o el estudio de los argumentos elaborados por los estudiantes en los comentarios de traducción. Finalmente, los artículos dedicados a la interpretación estudian la comunicación intercultural en la antigua colonia alemana de Namibia, el lenguaje no verbal en la interpretación para los servicios públicos o el humor en conexión con la interpretación simultánea.
Les deseamos un placentero viaje por estos meandros de la traducción e interpretación en el par de lenguas alemán-español.

Artículos relacionados

  • EL ARTISTA DEL KO
    HARRY CREWS
    Eugene Biggs, como se espera de él, abandona los estudios y la granja familiar. Encadena empleos de chichinabo. Conoce a Budd Jenkins, quien lo sube a un ring y se convierte en su mánager. Tras una tercera derrota por KO, Budd lo abandona a su suerte en Nueva Orleans. Ese mismo día, Eugene se descubre poseedor de una habilidad portentosa de la que no dudará en servirse para ven...
    En stock

    25,00 €

  • VIVIR CON TDAH
    JESSICA MCCABE
    Jessica McCabe, diagnosticada a los doce años con déficit de atención, luchaba contra un cerebro que no entendía. Perdía cosas constantemente, no podía terminar proyectos y sentía que se esforzaba más que los demás niños mientras se quedaba cada vez más atrás. A los treinta y dos años, divorciada, sin dinero y viviendo con su madre, decidió analizar profundamente las dificultad...
    En stock

    29,50 €

  • ROBÓTICA. CONTROL DE ROBOTS MANIPULADORES 2.ª EDICIÓN
    REYES CORTÉS FERNANDO
    Descubra el apasionante campo de la ingeniería robótica Si es un entusiasta en el área de la robótica o un profesional del tema, este libro será esencial en su biblioteca. Robótica. Control de robots manipuladores se erige como pilar fundamental en la era tecnológica actual y como recurso esencial para profundizar en la robótica y sus aplicaciones innovadoras. Esta segunda edi...
    En stock

    22,95 €

  • BALLA AMB BABEL
    JOAN LLUÍS LLUIS
    Resseguint la història de l'absolutisme lingüístic, representat pels estats espanyol i francès, Joan-Lluís Lluís rellegeix el cèlebre mite de la torre de Babel: ¿d'on ens ve, als humans, la tendència a jerarquitzar les llengües? ¿Què amaga la superioritat que algunes s'atorguen? Rere la defensa del monolingüisme —que al·lega que les llengües només són mitjans per comunicar-se i...
    En stock

    11,50 €

  • LUIS MARTÍN-SANTOS. TIEMPO DE LIBERTAD
    JULIA GUILLAMON
    Para los lectores, Luis Martín-Santos ha sido durante muchos años el autor de una novela, Tiempo de silencio. Y como mucho de una segunda que dejó muy avanzada al morir, Tiempo de destrucción. Su muerte prematura a los treinta y nueve años fijó su obra y su personalidad en unos pocos trazos que han pervivido hasta hoy. Ahora que se cumple el centenario de su nacimiento, el 11 ...
    En stock

    35,00 €

  • EL LIBRO QUE TU PERRO QUIERE QUE LEAS
    PATRICIA GUERRERO
    La guía más completa para conocer y entender a tu compañero canino, respetando sus necesidades para conseguir así una convivencia feliz y respetuosa. Patricia Guerrero, más conocida como Pat Educadora Canina, te propone embarcarte en un viaje por el archipiélago Piracán en el que aprenderás a conVIVIR y disfrutar con tu compañero canino de aventuras. En él, visitarás: *La isla ...
    En stock

    20,90 €